Archomai pubblica i corsi e i libri di Luca Lovisolo |

27.11.2024

Nuovo seminario introduttivo: Disponibile la registrazione | Per traduttori |>Dettagli

18.12.2024

Seminario gratuito in diretta sull'attualità internazionale, tema in definizione | Per tutti

20.12.2024

Scadenza iscrizioni moduli singoli corso «Il diritto per tradurre» | Per traduttori | >M62 e >M72

8.1.2025

Inizio lezioni moduli singoli corso «Il diritto per tradurre» | Per traduttori | >M62 e >M72

Sull'attualità internazionale

Corso «Capire l'attualità internazionale»

L'attualità internazionale non è questione di opinioni o ideologie. Se conosciamo gli elementi che costituiscono le relazioni tra i popoli, possiamo applicare un metodo per capire i fatti e il loro significato per noi. Chi frequenta questo corso apprende un metodo per interpretare i fatti, anche seguendo strade diverse da quelle più comuni.
Dettagli

Seminari indipendenti

Dedicati a temi di particolare attualità o interesse, i seminari si possono frequentare indipendentemente dal corso «Capire l'attualità internazionale.» Offrono l'opportunità di approfondire fatti specifici in modo concreto, per conoscere la storia, le motivazioni e quale importanza hanno per noi, nello stesso stile del corso da cui sono tratti.
Dettagli

L'arrivo al potere di Vladimir Putin

Seminario in 5 lezioni
Dettagli

Le origini del conflitto arabo-israeliano

Seminario in 1 lezione
Dettagli

Africa: colpi di Stato che ci riguardano

Seminario in 1 lezione
Dettagli

Vi racconto la caduta del Muro di Berlino

Serie in 2 episodi
Dettagli

1991: fine dell'Unione sovietica

Serie in 5 episodi
Dettagli

Per la traduzione giuridica

Il diritto per tradurre

Corso
«Il diritto per tradurre»

Uno o due anni di frequenza, tredici moduli per 180 ore complessive di lezione: un corso unico nel suo genere, che trasmette le competenze giuridiche necessarie per tradurre testi legali da o verso la lingua italiana.
Dettagli

Seminari introduttivi alla traduzione giuridica

La porta sempre aperta per chi vuole scoprire il mondo della traduzione giuridica. Disponibili in qualunque momento come lezioni registrate. Periodicamente si svolgono in diretta a partecipazione gratuita.
Dettagli
Contratto e condizioni fra traduttori, clienti e agenzie

Corso «Tutele professionali del traduttore»

Come gestire consapevolmente i rapporti con i clienti nel settore della traduzione. Dai contratti alle basi del diritto d’autore; la responsabilità civile e indicazioni pratiche per gestire le controversie più comuni.
Dettagli

Percorso tematico «Diritto contrattuale»

Da «Il diritto per tradurre»
Dettagli

Percorso tematico «Diritto commerciale»

Da «Il diritto per tradurre»
Dettagli

Percorso tematico «Diritto processuale»

Da «Il diritto per tradurre»
Dettagli

Specializzarsi nella traduzione giuridica

Seminario introduttivo
Dettagli

Il metodo della traduzione giuridica

Seminario introduttivo
Dettagli

Pubblicazioni

Archomai centro studi e formazione

Archomai pubblica i corsi e i libri di Luca Lovisolo, ricercatore indipendente in diritto e relazioni internazionali.

I corsi sull'attualità internazionale si rivolgono a tutti coloro che desiderano comprendere meglio gli eventi globali. I corsi di traduzione giuridica sono pensati per traduttori che desiderano specializzarsi nella traduzione di testi legali da o verso la lingua italiana.

Iscriversi al notiziario

Gli iscritti al notiziario ricevono informazione sull'uscita di nuovi articoli e sulle attività dei corsi. Il notiziario esce ogni due settimane circa.

Se desidera ricevere il notiziario nella versione per traduttori, non dimentichi di barrare la casella rispettiva, prima di inviare l'iscrizione.
Archomai – centro studi e formazione di Luca Lovisolo | Sede legale: I-28021 Borgomanero (Italia) | IT 02612440038 | Condizioni di vendita, resi, rimborsi | * Protezione dei datiImpressum
Copyright © 2021 Luca Lovisolo